澳门新葡新京网上导航-手机app下载大全 > 澳门新葡新京 > 他精心创作的民族史诗《王书》,五份配有细密画的古波斯诗抄本来到了乌镇

他精心创作的民族史诗《王书》,五份配有细密画的古波斯诗抄本来到了乌镇

菲尔多西 推荐人:于桂丽

摘要:过去三年,地处浙江乌镇的木心美术馆先后推出几位欧洲思想家文学家手稿特展。今天,“古波斯诗抄本”特展在木心美术馆地下一层1号特展厅开幕。五份配有细密画的古波斯诗抄本来到了乌镇。展出的古波斯诗抄本均来自牛津...

作家简介:菲尔多西,公元940-1020年,与萨迪、哈菲兹和莫拉维一起,被誉为“波斯诗坛四柱”。他精心创作的民族史诗《王书》,传遍了伊朗和伊斯兰国家,乃至整个世界。1934年,中国《文学》杂志详细介绍了菲尔多西及其《王书》。此后,中国学者郑振铎在《文学大纲》一书中也高度评价了菲尔多西及《王书》。中华人民共和国成立后,先后有中文译本《鲁斯塔姆与苏赫拉布》、《列王纪选》等问世。

过去三年,地处浙江乌镇的木心美术馆先后推出几位欧洲思想家文学家手稿特展。今天,“古波斯诗抄本”特展在木心美术馆地下一层1号特展厅开幕。五份配有细密画的古波斯诗抄本来到了乌镇。

推荐理由:菲尔多西深入民间广泛搜集素材,呕心沥血30余年,终于完成长达10万余行民族史诗《王书》。《王书》被誉为波斯古典文学奠基之作,素有“鲁斯塔姆书”之称,与印度《摩诃婆罗多》并列为“古代东方两大史诗”。被认为是古波斯人政治和文化生活的百科全书,也是民族成长和发展的历史画卷,对维护和发展新兴的波斯语作出了不可磨灭的贡献。《王书》旨在弘扬民族爱国精神和英雄主义,成为鼓舞和激励伊朗人民抵御外侮、反抗侵略的强大思想动力。这是因为在人物众多的史诗画廊中,鲁斯塔姆的形象最为高大、丰满和光彩照人。这位英雄戎马一生500余年,杀遍天下无敌手,被誉为 “盖世英雄”和“王冠赐予者”。诗人曾满怀豪情地吟唱:“我30年辛劳不辍,用波斯语拯救了祖国。”“谁若有理智、见识和信念,我死后定会把我热情颂赞。不,我是不死的,我将永生!因为我把语言在大地播种。”菲尔多西确实以他具有划时代意义的史诗创作,为世人瞩目的波斯古典文学举行了奠基礼。诚如作者本人所言:“我用诗歌构筑起巍峨的殿堂,任凭风吹雨打也不会倒塌毁伤;这部书定将世世代代地流传,凡有理性的人都会吟诵和瞻仰。”

展出的古波斯诗抄本均来自牛津大学伯德利图书馆馆藏,展品虽精小,而内容博大,具有古波斯民族史诗意义的《列王纪》抄本、被誉为“末代诗圣”的贾米的诗歌抄本都在展出之列。

贾米 推荐人:于桂丽

木心美术馆

作家简介:贾米,公元1414-1492年,是波斯古典文学 “黄金时代”的最后一位著名诗人和苏菲学者。他以诗歌和散文著述(据统计不下54种),为自己在中古波斯文学乃至伊斯兰文学发展史上赢得一席之地。贾米的代表诗作是《贾米诗集》,该诗集包括他一生创作的“伽扎尔”体抒情诗、“伽西代”体颂诗、哀歌、“玛斯纳维”体叙事诗和“鲁拜”、“伽特埃”体短诗杂咏等,内容主要是宣扬苏菲教理,具有道德劝谕性质。按写作的先后顺序,诗人将整部诗集划分为 “青春”、“婚约”和“生活”三大部分。贾米的诗作通俗流畅,感情充沛,词意隽永,富于哲埋。

据木心美术馆方面介绍,瞩目于古波斯诗作的中国诗人,可能寥若晨星,波斯细密画则从未来到中国展示。由于观众对中亚文学艺术的兴趣和了解有限。美术馆将带观众一窥古波斯诗抄本与细密画的珍贵原貌,感受中亚的诗歌与艺术。此次展览将持续至11月28日。

散文代表著作有《真义探讨》《拉瓦一合》《真光闪耀》《近主亲密的气息》《先知使命的显证》《朝觐大典》《阿谢阿特·拉玛阿特》和《春园》等,旨以阐发苏菲教义。此外,他还有关于伦理学、伊斯兰史学,以及音韵、乐理、语法和文字学等方面的论著。其中《近主亲密的气息》,历数582名长老圣徒的生平功绩,是一部颇有价值的著述。贾米的苏菲神学哲理著作经清初学者刘智译成汉文,对中国产生了直接影响。

迄自十三世纪的波斯诗稿本,全部手抄,配有精美绝伦的细密画。这种在手抄经典或民间传说、科学等书籍中,且与文字相配合的一种小型图画叫做波斯细密画,此次展出的菲尔多西的《列王纪》抄本、贾米的《巴哈雷斯坦》抄本等就是典型代表。

推荐理由:贾米的诗歌和散文著述不仅在伊朗广为流传,而且在印度、阿富汗、土耳其和中国等国家也有显著的影响。他的苏菲神学哲学论著《拉瓦一合》,对伊本·阿拉比的《智慧的珍宝》加以创造性的诠释和创新性的发展,着力阐扬“真在隐显一体论”的思想。学者刘智将其译为汉语,题名《真境昭微》。贾米的另一部有关苏菲神学哲理思想的论著《阿什阿特·拉玛阿特》(意为“光辉闪烁”)是对法赫尔丁·伊拉格的《光辉》一书进行了详尽的阐述,被译成汉语题名《昭元秘诀》。上述两部汉译,是中国和伊朗两国文化学术交流的见证,从中可见贾米对中国的影响,然而至今没有对波斯文原著的译著,影响了对波斯苏菲神学哲理思想的准确认识和深入研究。

“古波斯诗抄本”特展

哈菲兹 推荐人:于桂丽

这种波斯细密画是波斯中世纪艺术的一个重要部分,始于《古兰经》边饰图案,在14至16世纪达到了巅峰时期。早期画风受希腊、叙利亚等艺术的影响,色彩美丽,富于装饰性。其手法与中国明代套色版画遥相接洽,日后,欧洲文艺复兴手绘圣经稿本及其插图,也受到中亚细密画的濡染和影响。

作家简介:沙姆斯·丁·穆罕默德·哈菲兹,公元1320-1389年,14世纪波斯伟大的抒情诗人。哈菲兹一生共留下500多首诗,被公认为波斯抒情诗的泰斗,素有“设拉子的夜莺”、“冥界的喉舌”等美誉。哈菲兹擅长抒发人与人之间细腻的情感,表达人世间芸芸众生的愿望,以此追求个人心灵的完美与自由。他在当今伊朗之所以备受青睐,人们喜欢诵读他的诗,而且用他的诗歌来占卜未来。《哈菲兹抒情诗》已于2017年由商务印书馆出版发行,再次推出中文版。(译者:邢秉顺)。

在题材上,波斯细密画一般都是波斯和印度的寓言、传说以及帝王、英雄传记的插图和封面装饰,很少涉及宗教内容。构图上重视各种几何图形之间的平衡和谐关系,色彩上讲究统一色调,既丰富又典雅,颇有韵律,善用伊斯兰教艺术中书法和植物纹样,增强画面精微的装饰效果,不讲求透视关系。

推荐理由:14世纪问世的哈菲兹抒情诗,是苏菲情诗和世俗情诗完美结合的产物。哈菲兹的抒情诗内容极其丰富,既有对黑暗现实的有力针砭,又有对自由、理想的执著追求;既有对人间爱情和现世幸福的纵情歌唱,又有对清规戒律的轻蔑和鞭挞;既有对伪善的教士圣徒的冷嘲热讽,又有劝人行善的道德训谕。德国大诗人歌德盛赞哈菲兹道:“你是一艘张满风帆劈波斩浪的大船,而我则不过是海涛中上下颠簸的小舟。”他的作品不仅豪放洒脱,情真意切,炽烈感人,而且委婉含蓄,词意隽永,富于想象。诗人巧妙地运用典故、史话、象征、隐喻、双关语和谐音词等艺术手法,造成朦胧的诗意和模糊的旨趣,给人留下回味的余地。在伊朗,哈菲兹的诗集发行量巨大,至今人们仍以他的诗句占卜吉凶。哈菲兹的抒情诗已被译成数十种外国语言,他的名字早已超越国界,赢得广泛的世界声誉。

《优素福和祖莱哈》抄本 贾米 创作于1569年“‘祖莱哈’的女仆被‘优素福’的俊美迷倒了”

萨迪克·赫达亚特 推荐人:于桂丽

值得一提的是,13世纪下半叶,由于蒙古人的入侵致使波斯细密画受到中国艺术的强烈影响,它们开始吸收中国绘画的一些方法而注意运笔和山水画程式的运用,如山川、河流、人物服装趋于中国化。故而,波斯细密画具有了新的东方风格。

  • 首页
  • 电话
  • 经典文学