澳门新葡新京网上导航-手机app下载大全 > 文学概论 > 威尼斯的法律没有给他们遵纪守法的空间,你们两人都上来

威尼斯的法律没有给他们遵纪守法的空间,你们两人都上来

他也不是没有想过,如果女儿还停留在尚且未发育的雏鸟阶段,身边尚无一群秃鹰般的男人盘旋打转,自己是不是可以放心些,而不是用不断跟踪、调查的方式一次次在“危险”即将到来时,将她从人群中拽出,拖回家。

《威尼斯商人》与《我的名字是夏洛克》

最近几年总有一种感觉,名著选进语文或者英语教材简直就是暴殄天物。这已经不是第一次有此种愤怒了,以后恐怕还会有更多的令人愤怒的东西。当年在高中学习《威尼斯商人》时,自以为已经了解了整个故事的梗概,多少年以来都在想象着资本家高利贷者无休止的贪婪和泯灭良知的灵魂。等到逐字逐句地读完原著,你才发现,之前的印象似是而非,如今才真正明白什么才是莎士比亚想要的表达的,至少是之一。

NO.2  夏洛克可以怎样洗白?

故事讲述的是,威尼斯富商安东尼奥为了成全好友巴萨尼奥的婚事,向犹太人高利贷者夏洛克借债。夏洛克不要利息,但若逾期不还,要从安东尼奥身上割下一磅肉,最后巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,以所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。使夏洛克因无法执行恰好割一磅肉而败诉的故事。

他也不是没有检讨过自己:“我常常是刚夸完她,就责骂她。左手给予,右手剥夺。我总是从宠溺到震怒,再到懊恼。我感到自己就像与她一同困于斗室之中——一会儿挡了她的道儿,一会儿又嫌她挨得太近。而且我还会为自己这些感受而怪罪她。我无法平衡对她的爱。”

阿特伍德将这个故事理解为一个复仇的故事。她的故事发生在当今,主人公菲力克斯是“梅克斯维戏剧节”的一个艺术导演,其戏剧作品素以大胆和新奇而着称。这一次他想要改编《暴风雨》,并且期待它获得不同凡响的效果。他希望这次戏剧演出不但能够进一步扩大他的名声,而且还能弥合一段情感的裂痕。

《威尼斯商人》的结局是皆大欢喜的,但只要稍加留意,那被放逐的犹太高利贷者忧伤的灵魂从此烙印在你的心里,挥之不去。原以为这是一出喜剧,实则它是一部被喜剧包裹起来的彻彻底底的悲剧。

③法律。夏洛克最令人讨厌的地方,是故事高潮时他对安东尼奥咄咄逼人的态度,非要割下他身上的肉来。表面看去,显得他太没有同情心,可是,换个角度来看,他的坚持,何尝不是法律本身存在的意义——如果法律可以因为同情而例外,那么法律又有何作用?

没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。我们要努力做一个善良聪明,有爱心的人。找一个像安东尼奥这样的朋友,可以押上自己所有的财产,乃至是身家性命去帮助朋友的,小编认为有一个足也。

英国犹太裔作家霍华德·雅各布森(Howard Jacobson)最初决定改写《威尼斯商人》时,有朋友认为他这是自讨苦吃,自砸招牌。这位大器晚成的作家,好歹也是2010年布克奖得主,居然胆大到要改写如此经典且某些形象已深入人心的戏剧作品。换句话说,他的朋友一定在想——你还能把吝啬鬼夏洛克塑造成什么样呢?

然而,女儿比亚特丽齐却坚持己见,表现了一个典型的当代年轻人的叛逆。在丹东的帮助下,她与那个足球明星私奔,逃往威尼斯。丹东是一个艺术品进口商,慷慨大方、乐善好施,但也是一个同性恋者。他与夏洛克的冲突不仅仅是同业竞争的冲突,而且还有理念上、信仰上和性格上的冲突。他帮助夏洛克的女儿私奔,更是激怒了夏洛克,后者将此理解为故意跟他过不去,因此要对他实施报复。

夏洛克当然不愿意。所有人都不理解他,包括他的女儿,所有人都想远离他,包括他的女儿。他所有的支柱就只剩下钱了。其实这只是私人原因,在最根本的意义上,夏洛克很是希望控告安东尼奥,来为他的犹太民族挣得一份尊严。要知道,犹太人虽然很会挣钱,很有经济头脑,但他们在威尼斯的地位实在是可怜得很,前文已略微述及。所以,当别人希望夏洛克不要过分追求时,他说出了最为精彩的一段话,这是《威尼斯商人》最为出彩的一段内心独白:

②遭遇。“可怜之人必有可恨之处”,反之,可恨之人,也一定有可怜之处,从整个故事来看,夏洛克身边缺乏一个重要的人物——妻子,当一个男人失去了妻子,父兼母职把唯一的女儿拉扯长大,期间一定经历了许多不为人知的辛酸,但这个女儿给他的回报却是背叛和离弃,他又如何能不对安东尼奥等人恨之入骨?如此看来,他的很多行为似乎都可以理解、原谅了,他也是个可怜人!

该剧表现了人文主义和封建主义之间的矛盾冲突,而且塑造了两个不朽的艺术典型:一个是吝啬鬼的夏洛克,一个是机智聪明的鲍西亚。当时安东尼奥,他永远不知道夏洛克为什么要割他一磅肉?难道仅仅是夏洛克是犹太人吗?事实,正是如此,他与其他人一样看不起犹太人,当时种族歧视和宗教偏见,使夏洛克变得凶残,夏洛克的悲剧也有一部分是他自己的选择,让怨恨蒙蔽了自己,正所谓可恨之人,必有可怜之处。

不论是夏洛克,还是现代版的夏洛克,抑或是现代版夏洛克的女儿,书中的每个人物都在不断思索着生活带给他们的困扰他们各自的问题。他们有答案吗?目前看,好像雅各布森并没有急于为每个人找到答案,即便有,那也只是阶段性的、暂时的。

阿特伍德撰写的《女巫的子女们》改写的是莎士比亚的《暴风雨》。莎剧讲述了米兰公国的公爵普洛斯彼罗被兄弟安东尼奥篡位后,流放到一个无人的小岛上,征服了岛上的生物,成为小岛的主人。之后,篡位者安东尼奥航行经过该岛,普洛斯彼罗用魔法掀起了飓风,造成船毁人亡。但是安东尼奥没有死,他奇迹般生还,在经历了灾难之后,他洗心革面,重新做人,将爵位还给了公爵,获得了公爵的原谅,后两人重归于好!

这时候他的犹太同胞在做什么呢?他们似乎爱莫能助,什么都没做。这群犹太人总是让我想起当年斯宾诺莎所在的犹太社团,因为斯宾诺莎出格的言行,导致他们的犹太社群不得不把他开除教籍,以求得他们在荷兰社会与基督徒相安无事。斯宾诺莎在当时虽然声名鼎赫,然而无论犹太教还是基督教,都没有接纳他。夏洛克更是如此,他其实早就应该意识到,从一开始,无论于公于私,他的反抗和复仇注定是失败的,尤其是他所选择的方式又是如此缺乏怜悯缺乏道德。

图片 1

图片 2

在墓地里扫墓的斯特鲁洛维奇实际上是在悼念自己过世一年的亡母,他也在思考,是不是女儿才是他真正准备悼念的人?这事儿可是代代相传的。他父亲就曾短暂地悼念过他:“我就当你死了!”

像莎剧一样,温特森的故事也是一个关于遗弃、悔恨、原谅的故事,同时也讨论时间的本质。题目中“时间跨度”可能指的是父女分离到相见的时间跨度,也可能指莎士比亚与我们时代的时间跨度,时间可能会改变许多事情:改变人生、改变际遇、改变命运、改变场景、改变人物。温特森的故事做到了尽力靠近莎士比亚原作,但是也有一些大胆的创新。据说,帕蒂塔的母亲赫米昂就是出演温特森的小说改编的电影而成名的。一方面小说把我们引入这个故事,但同时又提醒我们,必须从故事外面来看故事。温特森这个现代版的莎剧既有悲哀,又有幽默;既有莎剧的影子,同时也是一个完全现代的故事,充满了对爱与恨的深刻认识。

一堆的疑问可以表明夏洛克内心的狂躁和愤怒,我相信此刻的他一定是被新仇旧恨冲昏了头脑。他所有的行为其实就是一个词:复仇!作为一个人,他的亲人背叛了他,而且背叛了他的种族;作为犹太人,周围的环境逼迫着他,逼迫着他的种族。作为一个个体,同时也作为犹太人的一个代表,他都有着自认为充足的理由来为自己的权利拼死一搏。只不过,他的能力实在有限,只能抓住一个不能还钱的客户,用残忍不堪的方式来实现自己复仇的终极使命。有人问他,你干嘛不接受两倍的金子,非要索取夏洛克的那一磅肉呢?他的回答是:“拿来钓鱼也行啊!”这是一句一定会犯众怒的话,而他似乎也正想如此。

这样的一个“夏洛克”,怎样才能洗白?在打开《夏洛克是我的名字》前,先尝试自行猜测作者会从哪些角度去颠覆以往的形象,因为带着这样的目的去阅读《威尼斯商人》,所以在阅读过程中出现了很不一样的感觉——照理说,夏洛克完全是个反面形象,应该让人咬牙切齿深恶痛绝的,但实际阅读的时候,对他更多的却是体谅:

图片 3

有趣的是,一方面斯特鲁洛维奇劝说女儿认同族群和文化,另一方面他自己却也是时而认同时而反感以“我们”的方式进行归类。这样的矛盾就如同他表达出的对女儿爱的方式。

其他的改写

促使一个人阅读名著的原因有很多,于我而言,基本属于那种“自称读书人,怎么可以不读……”来为自己阅读加油的人,而且往往还能得到不错的效果。很难说清楚是一种什么冲动,我突然之间就想了解一下莎翁名剧《威尼斯商人》,先是找来了电影版,阿尔帕西诺所饰演的犹太人夏洛克一下子吸引了我,电影一看完,我立刻找出莎翁全集来,如饥似渴地把原著看了一遍。

而交易的结果,是“他们救下了自己人,还在众目睽睽之下骗光了我的钱”“荣誉属于他们,胜利属于那位商人”“他们满口慈悲,实际上却实施了残忍的复仇”(P85)“我这是按自己的意愿行事,还是在实现他们的期望?”“我差点儿就成全了他一直刻意营造的悲情形象。”(P146)

小编今天看了莎士比亚,《威尼斯商人》这个剧本,它是莎士比亚的四大喜剧作品之一,全剧情节波澜迭起,扣人心弦,看后,感触颇深。

《夏洛克是我的名字》是“霍加斯·莎士比亚系列”(该系列联手全球数位重要小说家重新改写莎翁剧作)在中国出版的第二部。和第一部《时间之间》的改写者珍妮特·温特森一样,雅各布森同样选择以现代眼光重新构建这个故事。所不同的是,除了有一个现代版本中一一对照的人物,原作中的重要人物夏洛克也现身其中。他已经经历女儿离去、妻子离世,他生活里的大量时间都是在和妻子的“对话”中度过,他为她朗读,他向她报告生活的进展。他在墓地里、在花园里、在各处各地和妻子继续讲着话,可你又怎么知道,他不会得到回应呢?

《暴风雨》与《女巫的子女们》

听起来大快人心,对不对?以上的故事情节基本都是课本告诉我们的,我无心替夏洛克翻案,但也不得不说,每个故事讲下来都会彰显一些观念,同时还隐藏了一些观念。作为放高利贷者,夏洛克无疑是冷血的,否则他的生意没法做下去,但也因此得罪了很多“有识之士”,其中就包括安东尼奥。实际上,就连他的女儿也不理解父亲,她的父亲在放高利贷,脾气也坏得可以,导致她认为她的家简直就是地狱。最终,夏洛克的仆人离开了他,女儿也逃走跟一个基督徒在一起了,还带走了夏洛克几乎所有的财产,等到安东尼奥出事,所有人都在要求夏洛克原谅安东尼奥,不要再追究,毕竟安东尼奥几近破产。

那么,问题来了。

导读:莎士比亚是古往今来最伟大的作家之一,他的创作对英国乃至全世界文学创作都产生了巨大的影响,华人社会常尊称为莎翁。马克思曾赞赏“英国戏剧之父”莎士比亚说:“人类最伟大的戏剧天才”。

在作家的笔下,也给了夏洛克一次可以陈述自己思考的机会,关于那一磅肉。当他被当做吝啬鬼的典型400多年后,在《夏洛克是我的名字》中,他陈述道:“我是不是一开始就明白无误地知道自己想要什么?我事先有没有针对安东尼奥违约的情况拟定一套详细的计划,以满足自己的内心深处的期望?你是不是该想想,我拿安东尼奥的私处(或者说那一磅肉)来又什么用呢?或者,我要挟必须按约执行,究竟是为了好玩还是因为我的血统逼得我别无选择,只得去践行这惩罚,扮演人们心目中的犹太人?我这是按自己的意愿行事,还是在实现他们的期望?”

泰勒的《吃醋女孩》改写的是莎士比亚的《驯悍记》。在莎剧中,女孩凯瑟琳因为性格暴躁、脾气倔强,没有男人敢娶她。在心不甘、情不愿的情况下,凯瑟琳嫁给了高大结实、长着大胡子的男人彼特鲁乔。她的这个新婚丈夫一心要把她训练成百依百顺的好妻子,采取了“以暴制暴”的方式,终于驯服了凯瑟琳的一身傲骨。根据泰勒的理解,这不是一个关于家庭关系或者男女平等的故事,而主要是关于一个大龄女孩将自己嫁出去的故事,或者更准确一点,是关于一个“剩女”不愿意嫁人的故事。

放高利贷的夏洛克是犹太人,是居住于威尼斯的犹太人社群中的一员,据2004电影版的开篇字幕介绍,当时的犹太人不为基督教世界所容,倘若犹太人要进入基督教圈子里,他们必须带上红色的帽子,以示区分,其实这就是一种严重的种族歧视;他们不能做正常的银行贸易,为了能够生存很多人只能去放高利贷,但这又违背了威尼斯的法律,犹太人的地位尴尬就尴尬在这里,威尼斯的法律没有给他们遵纪守法的空间,却还在一直控诉他们犯法。

P.S:书中有很多地方都可以看得出作者对原著的致敬,最明显的是故事中的人物,几乎都能找到对应,并且在原有形象上做了提升。其次是散布于书中的莎士比亚原文句子,完美地与本书融为了一体。外,还有很多细节,如普鲁拉贝尔的父亲过世前留下三个“性格测试题”,要求凡是有意与她同床共枕的人,必须先接受测试,而普鲁拉贝尔的三辆车(大众甲壳虫,宝马阿宾娜,保时捷卡莱拉),都对应了原著中的那“三个箱子”;普鲁拉贝尔质问巴纳比“你跟我发过誓的,说到死都要戴着它(戒指)”(P207)、私奔的比阿特丽斯给情人葛兰顿买了只玩具猴子(P234)等等也都看得到原著的影子。

图片 4

  • 首页
  • 电话
  • 经典文学